Сабина Ахмедова.
материалы пресс-служб.

Сабина Ахмедова: «В Америке я заново училась говорить»

Уже сейчас актриса может сказать, что ее творческая судьба отлично складывается: девушка снимается в сериале, бьющим все рекорды рейтингов в США.

— Сабина, вы довольны своей жизнью?
— Очень!
— Ваша карьера складывается на зависть многим. Как вам удалось попасть в сериал, который по популярности опережает всем известный «Остаться в живых»?
— С пробами все произошло совершенно случайно. Я была в гостях у моего хорошего московского товарища, заглянула на пару часов на ужин. К нему в этот же момент заехал его друг Вячеслав Яковлев, который оказался одним из продюсеров сериала «Сибирь». Он в разговоре услышал о том, что я живу и работаю в Америке, и поинтересовался: не хочу ли я попытать свои силы в интересном проекте? Я записала пробы в Москве и выслала их в Лос-Анджелес. И меня утвердили. Конечно, мне еще помог тот факт, что у меня нет русского акцента. В сериале я играю израильтянку, поэтому как бы хорошо я ни сыграла на кастинге, но с плохим английским я бы его не прошла.
— Откуда такое знание языка?
— В подростковом возрасте года три я занималась английским с педагогом, а потом сама старалась поддерживать уровень языка. Однако в первый год учебы в Страсберге (Театральный институт Ли Страсберга. — Ред.) у меня были провалы в понимании. Но это все дело практики. Я читала очень много пьес на английском, ходила на курсы с кастинг-директорами, где тебе дают текст для проб и 10—15 минут, чтобы подготовиться и сыграть сцену. Я себя сознательно ставила в стрессовую, дискомфортную ситуацию, чтобы пришлось собираться и преодолевать страх. А над акцентом я работаю с отдельным педагогом. Это совершенно другой механизм. Как заново учиться говорить.
— Наверное, и в Лос-Анджелесском институте вы учились говорить заново?
— Можно и так сказать. (Смеется.) Я, например, очень долго думала, что выражение «for good» означает «для чего-то хорошего» — я переводила его дословно. А оно означает «навсегда» или «с концами». И каждый раз, когда я улетала на пару недель в Москву на съемки, то сокурсники спрашивали у меня: «Уезжаешь ли ты с концами („for good“)?». И я, считая, что они имеют в виду мой отъезд для чего-то радостного, говорила: «Да, ребят! Я на съемки! Все круто!» Все со мной так пылко прощались! А я думала: какие душевные люди эти американцы! (Смеется.) Я раза три такое проделывала! И они так удивлялись, когда меня видели через несколько недель, но как-то вежливо молчали. Потом мне один из моих знакомых наконец-то выпалил: «Что ж ты все время обещаешь с концами уехать — и никак не уедешь?»

Недавно судьба свела Сабину с Майклом Мэдсеном. Они встретились на съемочной площадке трагикомедии «Девятое облако». Фото: материалы пресс-служб.

— Языковой барьер был самым тяжелым моментом в адаптации к американской жизни?
— Я адаптировалась достаточно легко. Я космополит, очень много путешествовала с раннего возраста, поэтому у меня не сформировался какой-то жесткий менталитет, который было бы сложно сломить.
— Не скучали по дому?
— Скучала, конечно! Особенно по родителям и друзьям. Но я достаточно часто летаю, поэтому все как-то выносимо.
— Сабина, если вернуться к сериалу, то события там разворачиваются в Сибири, где упал Тунгусский метеорит. Съемки проходили в России?
— Нет, мы снимали в маленьком городе Виннипег, на севере Канады. Природа очень похожа на нашу, а лететь всего несколько часов из Лос-Анджелеса. Это был идеальный вариант.
— Вы консультировали американских киношников о русских нравах и традициях?
— У нас работали очень хорошие художники. Но есть, конечно, какие-то тонкие особенности, которые только русский человек может подметить. В одной из серий мы доходим до заброшенного города, и, естественно, художники придавали колорит и фактуру этому месту. И меня наш продюсер спрашивает: «Как тебе?» А все вроде здорово, но не хватает какой-то маленькой жизни. И я говорю: «Напишите на одном из домов — «Цой жив!». И сразу появилась история и как раз та самая достоверность, о которой может знать только человек, выросший в России.
— Если говорить об их нравах: в нашем представлении типичный американец — это тот, который ест из пластиковых коробочек, читает комиксы и смотрит бейсбол. Это так?
— Нет, конечно! Понятно, что все люди разные. Правда, они тоже иногда думают, что у нас дорог нет, у каждого по медведю и по балалайке! Шучу! (Смеется.) Есть, конечно, какие-то общие характеристики, которые могут быть присущи большинству. Но я этого уже не замечаю. Предпочитаю видеть перед собой отдельного человека и не стричь всех под одну гребенку. Но бейсбол они правда любят! (Смеется.)

В сериале «Сибирь», который на американском телевидении бьет рейтинги легендарного «Остаться в живых», Сабина играет одну из 16 иностранцев, оказавшихся в русской тайге. Фото: материалы пресс-служб.

— Что больше всего поразило вас в американцах?
— Их неистовое желание верить во что-то хорошее, в лучшее.
— У вас скоро день рождения. По американским меркам вам еще рано заводить семью, а по российским — давно пора. В этом вопросе вы на чьей стороне?
— Я считаю, что всему свое время. Большое счастье — уметь слушать себя, и большая трагедия — делать что-либо согласно общепринятому мнению.
— Родители не намекают, что уже пора?
— Нет! А вот вы, по-моему, намекаете! (Смеется.)
— Семья влияет на вашу жизнь или уже вы влияете на них?
— Мы влияем на жизнь друг друга. Это неизбежно. Мы очень близки, и родители — моя самая мощная поддержка. Я без них и половины бы не сделала.
— Вы не задумывались, где будете жить в дальнейшем?
— Если бы я об этом задумывалась, то мне нужно было выбирать другую профессию. Даже актеры, живущие и работающие только в России, сталкиваются с нехваткой времени, проведенного с семьей. Но опять-таки когда появится семья, то будут и решения, и компромиссы.
— Сабина, сейчас вы довольны своей жизнью, а что дальше?
— А дальше — жить. (Смеется.)

Популярные статьи