В это сложно поверить, однако после переезда на Пхукет круг нашего общения резко расширился. Мы, конечно, и раньше знали, что в Таиланде любит отдыхать и стар, и млад. Однако не предполагали, какое количество наших знакомых периодически выбирается на остров и его окрестности. И почти все заранее сообщают о своем приезде, чтобы встретиться-посидеть-поговорить. Причем даже те, с кем в Москве мы лишь кивали друг другу при встрече.
Так или иначе, но примерно раз в месяц, а в сезон и того чаще, очередные друзья-приятели радуют нас известием о скором прибытии на остров. И настойчиво интересуются, что же нам, собственно, привезти из России. Почему-то все уверены, что мы сидим здесь, грустные и одинокие, в мечтах о куске докторской колбасы и глотке настоящей русской водки.
Когда вопрос, что нам везти из России, возник впервые, я, помню, надолго задумалась и даже отправилась на экскурсию по окрестным магазинам. Дело в том, что лично мне в Таиланде хватает всего. Я и в Москве-то не особо хлебала водку, закусывая ее черным хлебом, скажу честно…
Чего же нет в Таиланде, о чем можно тосковать ночами? Визит в первый же супермаркет показал, что, кажется, есть все. Я даже обнаружила водку со странным названием Sochi 2014 (дело было еще год назад, в начале 2013-го года). И шпроты, и гречка, и черный хлеб, и квашеная капуста тоже были в наличии. В специализированном русском гастрономе я обнаружила кефир со сметаной, а также пельмени разных сортов и размеров. К ним в довесок можно было купить манты, хачапури и самсу.
А, может, имеется в виду пища духовная? Так и с этим все в порядке. В частных магазинчиках с говорящим названием Book среди громадного количества стендов с англоязычной литературой можно найти и кое-что на русском (выбор эклектичный, но, покопавшись, есть вероятность наткнуться на приличную литературу).
Свежие фильмы посмотреть — тоже не проблема. На острове вещают сразу три русскоязычных канала. Их собственные передачи, конечно, кроме возгласов «Ужас-ужас!», никаких других эмоций не вызывают. Однако фильмы они показывают прямо с пылу, с жару (например, «Географ глобус пропил» с Константином Хабенским в главной роли показали в начале ноября — параллельно с началом российского проката).
Короче, долгое время на вопрос, что везти, мы отвечали уклончиво: «Удивите нас!» В итоге за те полтора года, что мы живем в Таиланде, я съела, наверно, центнер красной икры.
…А совсем недавно мы познакомились с девочкой-москвичкой, которая живет на острове уже два года. Она пригласила нас в гости — на чай. К чаю на стол тут же были выложены баранки, пряники и мед. Если баранки и пряники были почти полностью уничтожены нашим сыном, то вот я поняла, что, оказывается, соскучилась по настоящему пахучему меду. Здесь, в Таиланде, он похож на сладкую окрашенную водичку — без особого запаха. Поэтому гречишный башкирский мед, которым нас потчевала новая знакомая, пошел на ура.
Так что теперь мы уже определились и не пытаемся уйти от ответа на прямые вопросы. Что везти? Конечно, мед! Хотя… К красной икре за последние полтора года мы тоже уже успели привыкнуть…
А вот тайцы, которых мы иногда приглашаем в гости, предпочитают совсем другие продукты российского производства…
Предыдущую историю Ольги читайте здесь, а с чего все начиналось — здесь.