Действие сериала происходит в Турции в 1820-х годах. По сюжету дочь российского посла знакомится с османским султаном, который известен своим увлечением европейским укладом жизни. Он предлагает девушке преподавать его детям. Тут и начинается детектив. Девушка вынуждена согласиться, чтобы сохранить жизнь своему отцу, гарем султана ее не воспринимает, дети не слушаются, дни во дворце кажутся невыносимыми. Но спасает всех и вся настоящая любовь.
К исполнительнице главной роли предъявлялись особые требования — ведь она должна держать внимание публики почти всю картину. Поэтому кастинг был очень непростым и затянулся на несколько месяцев. Самое сложное заключалось в том, что главная героиня должна была говорить в кадре по-турецки. И это являлось обязательным условием. Вполне естественно, что огромное количество претенденток оказались не готовы к таким трудностям. В итоге роль Анны досталась актрисе Александре Никифоровой. Нет, она вовсе не говорила свободно на турецком. Однако ради роли совершила маленький подвиг и выучила язык в кратчайшие сроки.
«В течение двух месяцев я каждый день на несколько часов, даже в дни съемок и по выходным, ездила заниматься турецким языком, и мы с педагогом разбирали все сцены на неделю вперед, — вспоминает Александра. — Это была очень серьезная система подготовки к каждому съемочному дню. Мне необходимо было понять, что значит каждое слово, чтобы текст произносить осмысленно. Кстати, в фильме мы говорим не на современном турецком языке, а на староосманском, соответствующем началу XIX века. Али (Али Эрсан Дура, исполнитель главной роли Махмуда II. — Ред.) часто помогал мне вспомнить нужные слова и с произношением. Это был очень интересный опыт, поскольку за месяц до съемок, параллельно с изучением языка, у нас начались совместные актерские тренинги, которые, конечно, помогли найти общий язык. Начинали мы занятия на английском, а потом постепенно перешли на турецкий. Такой опыт жизни — находиться полгода в другой стране, другой культуре и вероисповедании — очень расширил мои взгляды на мир и профессию, я стала в каком-то смысле более свободной».
Если Александре Никифоровой пришлось потрудиться, осваивая непростой для нее турецкий язык, то другая российская актриса, принимавшая участие в проекте, Олеся Фаттахова вспоминает о съемках как о приятной и расслабляющей загородной поездке. «Турки вообще молодцы, — говорит Олеся Фаттахова. — Они безумно гостеприимные. Все делали для того, чтобы артистам было комфортно. Что касается непосредственно съемок, у меня была не очень большая нагрузка и не было сцен на турецком! Но сам сценарий, заметьте, был на русском, турецком и английском языках. Когда я снималась в Китае, например, сценарий был только на китайском! (Смеется.) А с турками я хотела бы продолжать работать и дальше. Страна жаркая, люди медленнее, чем в России. Все расслабленные, никто никуда не спешит».
Также Олесю впечатлила невероятно дружелюбная атмосфера, которая царила в таком нервном процессе, как кинопроизводство. «В Турции не принято общаться на повышенных тонах. Это опасно. Народ горячий, любая вспышка может привести к большому пожару, — делится впечатлениями актриса. — Все вопросы, которые поднимаются с турком, должны быть высказаны в абсолютно дружелюбном тоне и форме. Если они обиделись, то обиделись навсегда, а я считаю, что все должно быть в любви, радости, согласии, юморе — и это касается всех сфер жизни, и работы тоже!»
Масштаб съемок мог произвести впечатление даже на тех, кто избалован сложными телепостановками. Турецкие специалисты за несколько месяцев на одной из крупнейших киностудий страны создали на территории более двадцати гектаров целый город, где и происходит действие многосерийного фильма. Был отстроен дворец турецкого султана, проложены мощеные улочки, воссозданы шумные восточные базары и яркие старинные дома. Ко всему турецкие дизайнеры и архитекторы подходили предельно педантично. Весь реквизит собирали и разрабатывали исключительно по историческим рисункам и чертежам. Было сшито более восьми тысяч женских, мужских и детских костюмов эпохи.
Кстати, турецкие и российские телезрители увидят разные версии сериала. Монтажом снятого материала российские и турецкие режиссеры занимались отдельно, учитывая особенности аудитории каждой страны.