— Мадейра — живописный остров, расположенный на отвесных, почти вертикальных скалах. Там всегда довольно ровная погода, и даже зимой температура иногда поднимается до +20° С. Бывает, жители купаются в теплом Атлантическом океане и на Новый год. Когда отдыхали мы с Ниной, вода там была прогрета до 24—25° С, что очень прилично. И еще вокруг Мадейры совсем мало акул. Первую увидели там года два назад в непосредственной близости от отеля: она заплыла случайно и тут же уплыла. Так что с этой точки зрения плавать на Мадейре абсолютно безопасно.
На острове мне удалось поиграть в гольф. Обычно в гористых местностях площадок для гольфа не бывает. А здесь поле парадоксальным образом находится на плато высотой 800—900 м над уровнем моря. Играть в гольф я начал учиться во время одной из поездок на Маврикий, продолжил в Индии, а сейчас уже брал продвинутый курс. То есть уже ходил по лункам, и для того, чтобы загнать туда мячик, нужно было выполнить определенную программу, что мне и удалось сделать. На Мадейре всего два гольф-клуба, и каждый из них, в силу климата, работает круглогодично.
Еще одно местное развлечение — рыбалка. На острове можно поймать знаменитого голубого марлина, о котором писал Хемингуэй в «Старике и море». Лучший сезон для этого обычно в мае-июне, поэтому в то время, когда были там мы, я решил не проводить по 8 часов в море, так как вероятность поимки марлина была очень мала. Вместо этого мы вечерами любовались на потрясающе красивые закаты — для того, чтобы их запечатлеть на холсте, на Мадейру часто любил приезжать Уинстон Черчилль. А рисовал он их прямо из окна любимой гостиницы, в которой останавливались и мы.
По приглашению посла России в Португалии нам удалось провести и несколько дней в столице страны Лиссабоне. В получасе езды от него находится город Синтра, где расположен Национальный дворец — летняя резиденция португальских королей. Место уникальное и очень кинематографичное. Вокруг него есть даже лабиринт, в который лучше не заходить без гида, поскольку, войдя в одну дверь, можно выйти совершенно через другой выход и оказаться уже через полтора километра где-нибудь в горах. Последним владельцем этого дворца был король Мануэл II, который, отправившись в один из походов, бесследно исчез. С тех пор в Португалии верят, что, когда будут найдены его останки, страна вернет себе свое былое величие.
Внутри дворец украшен кафельной плиткой с голубыми рисунками. Это называется азулеуш — уникальная вещь, которую можно встретить только в Португалии. Во всяком случае, бывая в других европейских дворцах, я ни разу не встречал в них залов, так богато декорированных кафелем. А в этом, к примеру, такой плиткой была украшена вся королевская столовая. На плитке обычно изображают картины — это могут быть сцены охоты или сцены высадки Америго Веспуччи или Христофора Колумба на Карибские острова. В качестве сувенира мы привезли с собою две картины, которыми собираемся украсить загородный дом.
Еще одно интересное место, где побывали мы с Ниной, — Кабо да Рока: самая западная точка Европы. Всем, посещающим это место, выдают свидетельства, удостоверяющие наше пребывание там. Место отмечено высокой колонной с крестом на ее вершине. Там достаточно ветрено и сурово, но вся романтика этого места состоит в том, что оно само по себе является неким символом, определяющим, что именно здесь заканчивается континент, на котором мы живем.
Конечно, поездка не обошлась без посещения местных ресторанов. Кухня Мадейры, честно говоря, не отличается большим разнообразием. Поскольку все ее жители — мореплаватели, то состоит она в основном из приготовленной разными способами рыбы: рыбных похлебок, запеченной рыбы, жареных ракушек. Кухня сытная, вкусная, но без особенной изысканности. А вот местные вина довольно неплохие. Я заметил, что в ресторанах вообще подается очень мало французских или итальянских вин. Преобладают в основном местного производства — и красные, и белые. Что касается особенностей национальной кухни, то можно выделить суп из морепродуктов, приготовленный на красном бульоне с большим количеством томатов, в отличие от русской ухи, где бульон обязательно прозрачный. А в Лиссабоне нас отвели в ресторан, где можно услышать знаменитые португальские фаду — «песни судьбы» под гитару. Редкий пример, когда обычная крестьянская песня стала национальным достоянием. Поют их и женщины, и мужчины. Мне больше понравились фаду в исполнении женщин.